
7T04BSB7T04A-A1203-27869'8-3277T04 CHRONOGRAPHG-5※ 金属バンドの調整は、お買い上げ店にご依頼ください。 ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合は、 弊社お客様相談窓口へご依頼ください。お買い上げ店以外では有料も
37・バンドの長さを調節するにはプッシュボタンを両側から押しながらバンドを定革・遊 革から抜いて、中留を開きます。もう一度プッシュボタンを押し、底板を下に開きます。ピンをアジャスト穴から外します。バンドを左右にスライドさせ、適切な長さのところで、ピンをアジャスト穴に入れます。底板を閉めます。定革(て
41アフターサービスについて・ 修理や点検調整のための分解掃除( オーバーホール)の際は、お買い上げ店、 または弊社お客様相談窓口にご依頼ください。・ 保証期間内に不具合が生じた場合は、必ず保証書を添えてお買い上げ店へ お持ちください。・ 保証内容は保証書に記載したとおりです。 保証書をよくお
45このようにしてください参照ページ電池交換をお買上げ店にご依頼ください。P.39常温に戻れば元の精度に戻ります。 時刻を合わせ直してく ださい。この時計は気温5℃∼35℃で腕につけたときに安定した時間精度が得られるように調整してあります。P.11磁気を遠ざけると、元の精度に戻ります。時刻を合わせ直
4948Handling Cautions ……………………… 50Features …………………………………… 54Names of the parts …………………… 55Crown ……………………………………… 56Setting the time and adjusting
53Do not turn or pull out the crown when the watch is wet.Water may get inside of the watch.※ If the inner surface of the glass is clouded with co
STOPWATCHminute handSTOPWATCHsecond handMain time(24-hour, hour, and minute hands and a small second hand)Crown57Setting the time and adjusting the ST
Press button A for 2 seconds. The stopwatch second hand turns a full circle. Press button B repeatedly to reset the stopwatch second hand to &
ButtonAButtonAButtonB65・Standard measurement Ex. : 5000 meter raceSTART$Start of measurementSTOP$GoalRESET%Reset to 0 minute 0 second※ When the secon
69The tachymeter can be used to measure the hourly average speed of a vehicle and the hourly rate of operation.・To measure the hourly average speed o
73WATER RESISTANT 10BAR7N01-0B40R2 AGWater resistantperformance型式番号お客様の時計の種類を示す番号型式番号お客様の時計の種類を示す番号Caliber numberThe case back shows the caliberand pe
5・以下の場所での携帯・保管は避けてください ○揮発性の薬品が発散しているところ(除光液などの化粧品、防虫剤、シンナーなど) ○5℃∼35℃を外れる温度に長期間なるところ ○高湿度なところ ○磁気や静電気の影響があるところ ○ホコリの多いところ ○強い振動のあるところ ※ 電池が切れた状態で
77Examples of common magnetic products that may aff ect watchesCellular phone (speaker)Bag (with magnet buckle)AC-poweredshaverPortable radio (speaker)
81A Type$Lift up the clasp to release the buckle.Open the fl ap.Take the pin out of the adjustment hole, adjust the size of the strap by sliding it b
85Remarks on the battery(1)Battery life When a new normal battery is installed, this watch operates for approximately fi ve years. However, if the s
8988・ Periodic inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul) is recommended approximately once every 3 to 4 years in order to m
〒100-0005 東京都千代田区丸の内 3-1-1 国際ビル〒550-0013 大阪市西区新町 1-4-24 大阪四ツ橋新町ビルディング本社 〒105-8467 東京都港区虎ノ門 2-8-10http://www.seiko-watch.co.jp/お客様相談室全国共通フリーダイヤ ル 0
9通常位置1段 目(日付合わせ)2段 目(時刻合わせ、針位置合わせ)りゅうず分針ボタンAボタンB時針小秒針ストップウオッチ秒針ビックデイト カレンダーストップウオッチ分針24時針各部の名称※りゅうずにはネジロック構造を持っているものがあります。 (“りゅうずについて”→P10 を参照)※以降の説明
2段目13 りゅうずを回して、「基本時計」の時刻を合わせます。※ 日付が変わるところが、深夜12時です。また24時針を参考に午前または午後を間違えないように合わせてください。※ この時、正確に合わせるために分針を正しい時刻より4∼5分進めてから針を戻して合わせてください。この時、合わせる時刻は、今
17ストップウオッチ機能について・1/5秒単位で60分計です。・専用の2本の針で表示します。 6時位置の「ストップウオッチ分針」が1分運針、センターの「ストップウオッチ秒針」が1/5秒ステップで運針します。・12時間作動後、自動的にストップします・スプリット機能があります。<ストップウオッチ針の0
ボタンA ボタンAボタンB ボタンB ボタンB21途中経過時間表示P地点通過・スプリットタイム(途中経過時間)の計測 例:5000m走スタート$スタートスプリット%スプリット解除%(計測時間表示)ストップ$ゴールリセット%0分0秒に戻す※ 計測途中のスプリット →ス プリット 解除は、何回でも繰り
2524・1 時間あたりの出来高 製品1個が出来上がるのに要した時間を計測する(1 分以内)ストップウオッチ秒針が指しているタキメーターの数字を読み取る例:製品1個 が出来上がるのに 20 秒 かかった場合・・・180 個/h23タキメーター(TACHYMETER)の数字を読み取ることで、時速
29お取扱方法水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。日常生活での「水がかかる」程度の環境であれば使用できます。水泳などのスポーツに使用できます。空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。水泳には使用しないで下さい。警告28お買い上げいただいた時計の防水性能を下記の表
33●皮革バンド ・水や汗、直射日光に弱く、色落ちや劣化の原因になります。 ・水がかかったときや汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで、吸い取るように軽く ふいてください。 ・直接日光にあたる場所には放置しないでください。 ・色の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。 ・
Comments to this Manuals